Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (885 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Die Kapazität einer Batterie wird üblicherweise in Milliamperestunden ausgedrückt. U ظرفیت باتری به طور معمول در میلی آمپر در ساعت بیان می شود.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Der Motor wird von einer Batterie betrieben. U این موتور با باتری کار می کند.
üblicherweise <adv.> U معمولا
üblicherweise <adv.> U به طور نمونه
einfach ausgedrückt U به بیان کوتاه
anders ausgedrückt <adv.> U به عبارت دیگر
anders ausgedrückt <adv.> U به کلام دیگر
Batterie {f} U قوه
Batterie {f} U گروه
Batterie {f} U عراده توپ
Batterie {f} U پیل
Batterie {f} U آتشبار
Batterie {f} U باتری
Batterie {f} U دسته
wiederaufladbare Batterie {f} U باتری بارشدنی
[leere] Batterie U باتری [خالی]
die Batterie laden U باتری را بار کردن
Die Batterie ist entladen. U باتری خالی شده است.
Es wird Abend. <idiom> U هوا دارد تاریک می شود [شب می شود] . [اصطلاح]
Es wird schon [schiefgehen] ! <idiom> U درمان میشود!
Es wird schon [schiefgehen] ! <idiom> U بهبود میابد!
Es wird gemunkelt, dass ... U به قراری که شایع است...
Es wird Zeit, dass U وقتش رسیده که
Er wird mächtig sauer. U او [مرد] خیلی ناراحت میشود.
um Antwort wird gebeten [u.A.w.g.] U لطفا پاسخ بدهید [به دعوت نوشته شده ای]
es ist [wird] angerichtet U غذا آماده است
bis man schwarz wird <idiom> U تا وقت گل نی [اصطلاح روزمره] [هر چه صبر کنی هیچ اتفاقی پیش نمی آید]
Wo gehobelt wird, da fallen Späne. <proverb> U برای انجام کار مهمی بعضی وقتها کار [چیز] دیگری را باید قربانی کرد. [گفتارحکیمانه]
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird... میخوام برای من اثبات بشه...
Wann wird das repariert? U کی این تعمیر می شود؟
Um rasche Beantwortung wird gebeten. U از پاسخ فوری قدردانی می کنیم. [اصطلاح رسمی]
Das wird schon wieder! U همه چیز دوباره خوب میشود!
Aus ihm wird nichts. <idiom> U آدم بی فایده ای [برای جامعه ] از آب در می آید. [اصطلاح]
Er wird es nie zu etwas bringen. U او [مرد] هیچوقت موفق نمی شود. [در زندگیش یا کارش]
Er wird Ihnen die Sache erklären. U او قضیه را برای شما توضیح خواهد داد.
Da wird doch der Hund in der Pfanne verrückt U دور خود چرخیدن
Der wird es nie zu etwas bringen. <idiom> U او [مرد] هیچوقت موفق نمی شود. [در زندگیش یا کارش] [اصطلاح روزمره]
Ort und Zeit wird noch bekanntgegeben. U مکان و زمان اعلام خواهد شد.
Durch Training wird das Gedächtnis belastbarer. U آموزش [ورزش حافظه] باعث می شود که حافظه بیشترجذب کند.
Er hat in Aussicht gestellt, dass er uns helfen wird. U او [مرد] وعده داد که به ما کمک خواهد کرد.
Sie wird nur mit dir ausgehen, wenn du ... U او [زن] فقط به شرطی با تو میرود بیرون اگر تو...
Die staatliche Beihilfe wird nächstes Jahr auslaufen. U یارانه دولتی در سال آینده به پایان می رسد.
Diese Brandwunde wird eine hässliche Narbe hinterlassen. U این سوختگی اثر زشتی باقی خواهد گذاشت.
Der Grüntee wird wegen seiner gesundheitsfördernden Eigenschaften geschätzt. U ارزش چای سبز در خواص سلامت بخش آن است.
Der vorliegende Vertrag wird auf unbestimmte Zeit abgeschlossen. U طول مدت این قرارداد نامحدود است.
Bei den Zahlungsmitteln wird alles beim Alten bleiben. U شیوه های پرداخت تغییر نخواهند کرد.
Wegen der häufigen Fehlalarme wird im Ernstfall niemand reagieren. U بخاطر اینکه بارها اعلام خطر دروغ است هیچکس در موقعیت جدی واکنش نمی کند.
Es wird interessant sein, wie die ersten freien Wahlen ablaufen. U خیلی جالب خواهد بود تا ببینید که نتیجه اولین انتخابات آزاد چه خواهد شد .
Die neue Fassung wird dem Geist der Vorlage kongenial gerecht. U نسخه جدید هنرمندانه به روح نسخه اصلی وفادار می ماند.
Den Appetit holt man sich auswärts, aber gegessen wird zu Hause. <proverb> U بیرون ما را به اشتها می آورند اما در خانه غذا می خوریم. [ضرب المثل بیشتر مربوط به سکس تا غذا]
Mit diesem Befehl wird die Datenausgabe an eine Datei statt auf den Bildschirm gesendet. U برای فرستادن بازده به یک فایل بجای به صفحه نمایش این دستور را بکار ببرید.
Man wird ihm eine Behandlung anbieten, mit dem Vorbehalt, dass sie vielleicht nicht greift. U به او [مرد] درمانی ارایه خواهد شد با پیش بینی احتیاطی که ممکن است موثر نباشد.
Er hat die Tat nicht begangen, die ihm zur Last gelegt wird. U او از جرمی که متهم شده بیگناه است.
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben [ etwas finden, um dagegen zu reden] . U فرقی نمی کند چه بگویی او [مرد] همیشه ایرادی برای گرفتن دارد.
Einer {m} U یک نفر
Einer {m} U یک شخص
Hinter dem Stürmer steht nach seiner Verletzung noch ein Fragezeichen, ob er rechtzeitig für das Turnier fit sein wird. U آسیب مهاجم آمادگی سر موقع او [مرد] را برای مسابقات نامشخص می کند.
in einer Stunde U در یک ساعت
Stetigkeit {f} einer Funktion پیوستگی تابعی [ریاضی]
[einer Sache] entsprechend <adj.> U هدفمند
statt einer Feier U بجای جشن
Armband {m} einer Uhr U دستبند ساعت مچی
Er erstickte an einer Fischgräte. U خار ماهی او [مرد] را خفه کرد.
einer Sache vertrauen U به چیزی باور کردن
einer Sache vertrauen U به چیزی اعتقاد کردن
einer Sache fernbleiben U دور ماندن از چیزی یا جایی
Transponierte einer Matrix {f} U ترانهاده یک ماتریس [ریاضی]
unter einer Bedingung U به یک شرط
Vorstand {m} [einer Partei] U شورای مجریه [سیاست]
Definitionsbereich einer Funktion {m} U دامنه یک تابع [ریاضی]
einer Sache fernbleiben U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
[einer Sache] entsprechend <adj.> U مقتضی
einer Sache ausbleiben U دور ماندن از چیزی یا جایی
einer Sache ausbleiben U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
einer Sache wegbleiben U دور ماندن از چیزی یا جایی
einer Sache wegbleiben U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
[einer Sache] entsprechend <adj.> U مناسب
einer Partei beitreten U عضو حزبی شدن
Vorstand {m} [einer Partei] U مجلس اجرائی [سیاست]
[einer Sache] gerecht <adj.> U مقتضی
Vorstand {m} [einer Aktiengesellschaft] U کمیته مباشر [شرکت سهامی]
Vorstand {m} [einer Firma] U هیئت نظاره [اقتصاد] [اصطلاح رسمی]
zu einer anderen Zeit U در زمان دیگری
[einer Sache] gerecht <adj.> U هدفمند
[einer Sache] gerecht <adj.> U مناسب
Freier {m} [einer Prostituierten] U مشتری [فاحشه ای]
Förderleistung {f} [einer Pumpe] U مقدار انتقال [تلمبه ای] [مهندسی]
einer Sache angehören U به چیزی تعلق داشتن [وابسته بودن]
Förderleistung {f} [einer Pumpe] U مقدار تحویل [تلمبه ای] [مهندسی]
Förderleistung {f} [einer Pumpe] U مقدار حمل [تلمبه ای] [مهندسی]
In einer halben Stunde. U در نیم ساعت.
Amoklauf an einer Schule {m} U تیراندازی در مدرسه
in einer Katastrophe enden U به حادثه خیلی بد و بزرگی خاتمه یافتن
Dorn einer Schnalle U میله سگک کمربند
Sanitäter {m} [in einer Kampfeinheit] U پزشک رزمی
Bezahlung {f} [einer Arbeitsleistung] U مزد
Wirtschaftsteil {m} [einer Zeitung] U ستون مالی [روزنامه]
Sportteil {m} [einer Zeitung] U قسمت ورزشی [روزنامه]
Fördermenge {f} [einer Pumpe] U مقدار حمل [تلمبه ای] [مهندسی]
an einer Umfrage teilnehmen U در نمونه برداری شرکت کردن
Fördermenge {f} [einer Pumpe] U مقدار تحویل [تلمبه ای] [مهندسی]
an einer Krankheit sterben U در اثر بیماری مردن
einer Sekte angehören U به فرقه ای [دسته مذهبی] وابسته بودن
Befahrung {f} einer Grube U فرود به یک گودال [معدن کاری ]
vorbehaltlich einer Bestätigung U مشروط بر تایید
vorbehaltlich einer Sache U وابسته به [مشروط بر] چیزی
in einer Prüfung durchfallen U در امتحانی رد شدن
Auflage {f} [einer Zeitung] U چرخش [روزنامه]
Fördermenge {f} [einer Pumpe] U مقدار انتقال [تلمبه ای] [مهندسی]
einer Intuition folgen U پیروی کردن بر حدس و گمان
Vorstand {m} [einer Firma] هیئت مدیره [اقتصاد] [اصطلاح رسمی]
einer Sache entnehmen U چیزی را از چیزی برداشتن
[einer Gefahr] aussetzen U روباز گذاردن [و بدینوسیله در خطر گذاشتن]
[einer Gefahr] aussetzen U درمعرض [خطر] گذاشتن
mit einer Vollmacht versehen U اختیار دادن
einer Sache Glauben schenken U به چیزی باور کردن
unabhängige Variable [einer Funktion] U متغیر مستقل تابعی [ریاضی]
Durchkommen {n} [bei einer Prüfung] U قبولی [در امتحانی]
unabhängige Variable {f} [einer Funktion] U متغیر مستقل [ریاضی]
mit einer Vollmacht versehen U مختار کردن
mit einer Vollmacht versehen U مخیر کردن
Unterbringung {f} bei einer Gastfamilie U خانواده مهمان دار [کسی که برای آموزش زبان یا فرهنگ در آن کشور می گذراند]
einer Sache Glauben schenken U به چیزی اعتقاد کردن
Unterkunft {f} bei einer Gastfamilie U خانواده مهمان دار [کسی که برای آموزش زبان یا فرهنگ در آن کشور می گذراند]
mit einer Medaille ausgezeichnt <adj.> U مدال گرفته
mit einer Medaille ausgezeichnt <adj.> U مدال دار
Laugelösung {f} [Lösung einer Base] U محلول سوزآور [شیمی]
Laugelösung {f} [Lösung einer Base] U محلول قلیایی [شیمی]
Laugelösung {f} [Lösung einer Base] U آب قلیایی [شیمی]
in einer peinlichen Lage sein <idiom> U در وضعیتی دشوار بودن
sich einer Sache enthalten U پرهیزکردن [از چیزی]
sich in einer Spirale bewegen U درمارپیچ حرکت کردن
sich einer Sache entsinnen U به یاد آوردن [به خاطر آوردن ] چیزی
einer Sache gewachsen sein <idiom> U از پس کاری برآمدن
Ich bin in einer Minute da. U من همین الآن می آیم آنجا.
Diagonale einer quadratischen Matrix {f} U قطر اصلی یک ماتریس [ریاضی]
an einer Verletzung [Wunde] sterben U به علت آسیب دیدگی [زخمی] مردن
Anhänger {m} einer modebewussten Alternativkultur U نوپرست [مد]
frei nach einer Vorlage U بر اساس بطور بی ربط بر چشمه
alleine [zu einer Party] gehen U بطور انفرادی [به جشنی] رفتن
Jemanden [einer Sache] entfremden U کسی را [از چیزی] بیگانه کردن [منحرف کردن ]
sich einer Sache entfremden U خود را از چیزی بیگانه کردن
sich in einer Reihe aufstellen U در یک خط صف کشیدن
sich einer Sache annehmen U توجه کردن به چیزی [مراقب چیزی بودن ]
einer Sache überdrüssig sein U از چیزی خسته بودن
entkommen [einer Sache] [Dativ] U گریختن [دررفتن] [فرارکردن ] [از چیزی]
das Platzen einer Blase U ترکیدن حبابی
bei einer Umfrage mitmachen U در نمونه برداری شرکت کردن
mit einer Glocke klingeln U با زنگ [زنگوله] زنگ زدن
sich einer Sache enthalten U خودداری [ازدادن رای ]
sich einer Sache annähern U نزدیک آمدن به چیزی
sich einer Sache annähern U نزدیک شدن به چیزی
sich einer Sache nähern U نزدیک آمدن به چیزی
sich einer Sache nähern U نزدیک شدن به چیزی
aus einer Sache aussteigen U از چیزی دوری کردن
höfliche Absage einer Einladung U دعوتی را مودبانه رد کردن
sich einer Operation unterziehen U کسی را جراحی کردن
Vollstreckung einer gerichtlichen Anordnung U اجرای امر دادگاهی
Da soll mal einer mitkommen! <idiom> U این موضوع قابل فهم نیست [یا نامعقول است] ! [اصطلاح]
[schon] seit einer halben Ewigkeit <adv.> U از زمان خیلی قدیم [اصطلاح روزمره]
einer Sache die Spitze abbrechen <idiom> U موضوع دعوایی را [تعدیل] خنثی کردن [اصطلاح]
sich einer Sache bewusst sein U از چیزی آگاه بودن
mit einer Schnalle geschlossen werden U با سگکی بستن
etwas mit einer Abgabe belegen U وضع کردن مالیات برای جیزی
etwas aus einer Veröffentlichung ablesen U نتیجه گرفتن [از چیزی]
sich einer Sache gewahr sein U از چیزی آگاه بودن [در سوییس]
Jemandem [einer Sache] Fesseln anlegen <idiom> U دست و پای کسی [چیزی] را بستن [اصطلاح]
einer Sache etwas [Positives] abgewinnen U از چیزی چیزی [مثبت] بدست آوردن
die politische Ausrichtung einer Zeitung U وابستگی سیاسی روزنامه ها
Bitte weitergehen! [bei einer Menschenansammlung] U لطفا بجلو حرکت کنید! [در جمعیتی]
unter dem Vorbehalt einer Zahlung U مشروط به پرداخت
sich melden [bei einer Stelle] U اسم نویسی کردن [خود را معرفی کردن] [در اداره ای] [اصطلاح رسمی]
Wiedergabe {f} [einer Aufzeichnung] [Audio; Video] U پخش [ضبط صوتی یا تصویری]
Wiedergabe {f} [einer Aufzeichnung] [Audio; Video] U بازنواخت
Schlagkraft {f} [einer Vorschrift oder Organisation] U اثر بخشی [یک قانون یا سازمان]
Jemandem [einer] Sache Schaden zufügen U به کسی [چیزی] صدمه زدن
Jemandem [einer] Sache Schaden zufügen U کسی را رنجه دادن
einer Sache [Jemandem] im Weg stehen U مانع چیزی [کسی] شدن
sich melden [bei einer Stelle] U گزارش دادن [به اداره ای]
anwesend sein [bei einer Veranstaltung] U حضور داشتن [در مراسمی ] [اصطلاح رسمی]
Jemanden bei einer Schule anmelden U کسی را در آموزشگاه ای نام نویسی کردن
Biss {m} [einer Vorschrift oder Organisation] U اثر بخشی [یک قانون یا سازمان]
Tangente {f} [Hauptverkehrsstraße am Rande einer Großstadt] U شاهراه پیرامونی
Jemanden von einer Veranstaltung ausladen U دعوت [نامه] کسی به جشنی را پس گرفتن
die Einladung zu einer Veranstaltung zurücknehmen U دعوت [نامه] کسی به جشنی را پس گرفتن
Jemandem [einer] Sache Schaden zufügen U سبب خسارت برای کسی [چیزی] شدن
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen <idiom> U با یک تیر دونشان زدن
mit Jemandem auf einer Wellenlänge liegen U هم آهنگ بودن با کسی [اصطلاح مجازی]
ein Seil von einer Spule abwickeln U طنابی را از قرقره ای باز کردن [واپیچیدن]
Kann ich es in einer anderen Stadt abgeben? U می توانم این را در شهر دیگری پس بدهم؟
sich mit einer Fragestellung nochmals befassen U مسئله ای را بازدید کردن
plötzlicher Ausschlag {m} [einer Kurve oder Entwicklung etc.] U پالس بسیار بلند و ناگهانی [در نمودار تکاملی و غیره]
ein Wort mit einer pejorativen Konnotation U واژه ای با معنای ضمنی منفی
die Aussetzung einer Anordnung [eines Gerichtsverfahrens] U تعویق حکم دادگاه [اقدامات قضایی]
aus einer Mücke einen Elefanten machen <idiom> U از کاهی کوهی ساختن
[Jemandem bei einer Arbeit] noch einen draufsetzen <idiom> U [برای کسی ] کار تراشیدن [اصطلاح]
jemandem einer Sache den Hahn abdrehen [zudrehen] <idiom> U پشتیبانی [کمک مالی ] به کسی را قطع [متوقف] کردن [اصطلاح]
Haben Sie etwas auf einer höheren Etage? U در طبفه بالاتر دارید؟ [اتاق هتل]
jemanden - zu einer gemeinsamen Unternehmung - von zu Hause abholen U عقب کسی - در خانه اش - رفتن برای انجام کاری با هم
Haben Sie etwas auf einer niedrigeren Etage? U در طبقه پایینتر دارید؟ [اتاق هتل]
jemandem bei einer Kontrolle den Führerschein abnehmen U گواهینامه کسی را هنگام بازرسی برداشتن [گرفتن]
Recent search history Forum search
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
3mit Wirkung für die Vergangenheit
1besser werden
1ایران سه برابر المان هست
1übernahmeersuchen
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
0Es versteht sich von selbst, dass, als ich begann, die Betrachtung einer Dissertation über eine Person, die absolut esoterische und obskure betrachtet wurde
1Um wie viel Uhr Ihr Deutschunterricht zu Ende?
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com